15-11-2017

Anne Portugal

 

Poète et traductrice, Anne Portugal s’intéresse à la syntaxe - ou plus précisément à la « fantaxe » - en cherchant à produire des effets de déliaison, de sauts, d’accélération et de ralentissement. Elle associe la poésie au flirt, et la définit comme « un art de ne pas y toucher », et s’amuse à déconstruire les lieux communs de la poésie et du discours poétique.

Anne Portugal entend saisir l’instinct poétique du monde, en susciter comme elle le dit « la promenade instinctive ». Le Poème ne doit pas être prisonnier du poème : il doit devenir une forme sans cesse informelle, sans cesse plus libre que tout vers pour venir chercher l’instant d’abandon par où, depuis le verbe, la vie se laisserait apercevoir depuis un effleurement, depuis ce qui affleure sans devoir sombrer dans la rigidité d’un verbe trop haut, sans devoir être figé. Il faut moins d’épaisseur, il faut être moins épais - il faut trouver cet instant d’être où bousiller le poème, c’est rendre la vie qui ne serait pas encore bousillée. Le poème se veut de moins d’épaisseur : il entre dans un démaigrir. Il lui faut trouver le chant de la défaisance poétique qui donnera du noyau du poème le noyau le plus clair même si le plus ténu, fragile, impensé d’existence. Johan Faerber, Diacritik

Parmi une douzaine d'ouvrages parus aux éditions P.O.L : Les commodités d’une banquette, 1985 ; De quoi faire un mur, 1987 ; Le plus simple appareil, 1992 ; Définitif bob, 2001 ; La formule flirt, 2010 ; Et comment nous voilà moins épais, 2017. En collaboration avec Suzanne Doppelt : Dans la reproduction en 2 parties égales des plantes et des animaux, 1999.

Elle a traduit avec Caroline Dubois Paramour de Stacy Doris (P.O.L, 2010), et L’anglais mêlé de Caroline Bergvall avec Abigail Lang et Vincent Broqua (Presses du réel, à paraître). 

17h
Grand amphi de l'Ensba

9h30-18h15
Anne Portugal intervient dans le cadre d'une journée d'étude de la Station d'arts poétiques, programme d'enseignement, de recherche et de création vers l'écriture poétique.